pojohn (pojohn) wrote,
pojohn
pojohn

Могут же некоторые поднять настроение.

Зашел сегодня  в бюро переводов в Брюсселе. Надо было перевести сво-во о браке на французский и возможно на английский. Отсканировали документ, сказали переводчик пришлет на мыло сколько будет стоить и когда забрать.
Только что получил и-мэйл: 160 евро, срок - 1 неделя. 
Вначале офигел, потом просто стало смешно.
Ответил чувакам, кинул ссылку на бюро переводов на восстания.
Какие-то разумные объяснения даже не хочется искать. Ни цене в 15 раз большей, чем на Восстания, ни сроку, при котором на перевод 1 слова уходит больше часа.
Наверное словарей у ребят нет, ездят каждый раз в библиотеку.
В общем сайт конторы - 
http://www.tradutec-belgium.com/ 
и конечное )))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

P.S. Пока писал пришел ответ :

Dear Ivan,
I understand your feeling but there is nothing I can do against that. I sincerely hope you will find cheaper by the way.

Best regards,

Раз пошла такая пьянка, продолжаем шутить:

Dear Edouard,

Thanks for your hope. Definitely I will find.
As a reply for your sincere wish to help me in my need, I would like to give you a hint, that can probably find very useful:
Just buy one dictionary for the office, so that every time you need it, you do not have to go to the library.
Although dictionaries are very expensive, this investment will help you to drastically reduce your production costs and in the long run will pay you back.
-- 
Best regards,
Ivan Popov.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments